Irannostalgia.com aims to function as a reference encyclopedia of iranian 45rpm singles of iranian artists from before 1979.
Irannostalgia (Irannostalgia.com or its different web addresses) collect scans of jackets ( Sleeves ) of old 1960's and 1970s iranian 45rpms from before the revolution (before 1979). Irannostalgia.com also collects scans (photo / image) of 70s original legal cassete jackets from select companies, including Caspian, Avang, CBS Iran and Jahan Music. Irannostalgia.com is also interested in rare TV music footage from before 1979.
For a definition on what is considered "rare" read further down in this FAQ. Irannostalgia.com also collects rare (lost) audio sound samples (less than 30 seconds) of recordings not re-issued on CD's.
Irannostalgia.com is of great historical and cultural importance.
Many of the recordings being documented in irannostalgia.com reference are rare and no longer available and their jackets completely lost. It is essential that they get referenced and a short sample made available as a historical document. Not maintaining such a reference document would mean the loss of the cultural history of those decades in Iran.
The importance of irannostalgia.com goes beyond the farsi language population of the world. It reflects important political and cultural changes of the second half of the 20th century in Iran. It saves in a very beautiful way, aspects of the cultural history of two very interesting decades in Iran.
The current totalitarian religious government of Iran has been trying to erase the historical memory of the country. They have especially been interested in deleting the memory of the pop culture that existed in Iran before 1979. It is of great cultural importance to save the original artwork of those 45rpms, as well as the lost recordings.
The artwork in many cases, included iranian women with clothing and makeup of the time without being covered-up ( Hejab ) and with clothing that symbolized the decade of the 1960s and 70s in Iran. They are ironically symbolic of the cosmopolitan atmosphere of that period.
If it isnt because of the efforts of irannostalgia.com these record jackets and pictures would have been lost. This is because the current religious ayatollah government of Iran and their horrible policies after 1979 has prohibited this material and has made it illegal to sell them or to try to take them outside the country. It is even illigal to ship this material outside iran.
Unlike in the west, where it is possible to find second hand records on internet stores, in Iran it is not possible to purchase second hand 70s vinyl records from the internet. They are not even allowed to ship these overseas. It has been a goal of the totalitarian religious regime of Iran after 1979 to destroy this music, any images relating to it and most importantly, destroy the historical memory of that period of time in Iran.
It is important that all of you help this site. This way we do not allow the totalitarian religious regime to destroy our history, relating in this case, to the pop culture of the Iran of the 1960s and 1970s as well as social liberties existing during that period.
Irannostalgia.com has tried to rescue as much of this part of the iranian heritage. But irannostalgia.com needs your help and assistance in collecting samples and jackets, but also financial help and donations.
این سایت مثل یک فرهنگ یا انسیکلپدیا برای صفحه های گراموفون ایرانی سالهای 1340 و 1350 هست. اکثر اون صفحها گم شدند و نابود شده اند . خیلی از آهنگ ها هم دیگر در دسترسی در بازار نیستند. اهتیاج هست که کسی مثل این وب سایت irannostalgia.com
یک فرهنگ علمی بسازد با جلدها و حتا نمونهای کوتاهه صوتی از آن صفحها
.
تا آن آثارو آن جلدا از خاطرات علمی و هنری ایران از یاد نرواند و پاک نشوند . مخسوسن جلدهای صفحها که از خانندگان زن بودند حفظ کردنشان در یک فرهنگ مهم هست زیرا که نشان میده که در ایران در آن دهها زنان احتیاج به روسری پوشیدن نداشتند و اجازه به خوندن داشتند.
در این سایت بگذارم تا از بین رفتن وانحصاری بودن آنها جلوگیری کنم
2. Financially Helping this web site
کمک مالی به این سایت
Irannostalgia.com needs financial help. I alone develope the site, with all the work that goes into it. Because the site does not generate any income, I have a regular full time job and it is increasingly difficult to combine both my regular job with working on this site.
Without financial help, the continuation of this work is uncertain.
Financial help to this site is a great cause. It helps culture, history and womans rights, not to mention music lovers. It also helps fight the represive actions commited by the current government of Iran.
Your financial help would mean increased work on this site.
Use the PayPal button to donate to the site. It is a safe way to donate. It is the system used by eBay and I do not see your information. A neutral third party (PayPal) processes your donation to the site.
از این سایت اینترنتی حمایت مالی کنید.
این سایت هیچ درامدی ندارد. ولی کلی خرج دارد . من ساعتها بصورت رایگان روی این سایت کار میکنم.
کمک مالی شما من را تشویق خواهد کرد که این کار حفظ کردن و کاملتر کردن این فرهنگ را ادامه بدهم.
من برای زندگی کردن یک کار ادارهی میکنم و برای همین بسیار برایم سخت هست که هم کار ادارهیا بکنم و هم کار بکنم روی این سایت.
این سایت به هدود دو ساعت کار روزانه احتیاج دارد. قسمت بیشتر این کار در گردهماوری مطالب هست.
شما میتوانید با استفاده از سیستم بی خطر و سکیور پی پل به من کمک مالی کنید
هديه دادن،
3. Purchasing Advertisements on this site
4. Collaborating
Sending Material to this site
فرستادن عکس جلد صفه و نوار و یا فرستادن آرچیو اودیو و ویدیو برای همکاری با این سایت
- Very few people outside iran have old iranian 45rpms or original 70s cassette tapes. Even inside Iran the private collection of people who are connected to the internet is small. This is partly because its mainly young people who were not even born when these records originally came out, that are connected to the internet and these young people are mostly interested in western or new material. Then there is the previously mentioned problem that there is no internet store to buy these records from. Therefore, if you or anyone you know has a collection or old iranian 45rpms or original cassettes or unreleased on video rangarang videos, consider scanning your collection and sending it to irannostalgia.com. If the few people remaining, that still have these records at home do not collaborate, then there will be little hope to further complete and elaborate this archive.
You can use your scanner to scan the cover (image) of the record or tape. If you do not have a scanner, you can take a picture, preferably under the sun, with a digital camera of the jacket!.
Email me the picture / scan. You do not have to send the record by airmail. Additionally, because I display these record sleaves together with a short audio sample, it would be great if you could also send a short digital file of the audio of the song. It does not have to be the whole song.
For example, you can email me 50 seconds of the song, starting from where the singer starts to sing! This is not mandatory, but it helps.
میتوانید با اسکنر جلده گراموفون را سکان کنید. اگر اسکنر ندارید میتوانید با دوربين ديجيتال كمرا یک عکس از جلده صفه بگیرید . بهتر اگر آفتابی باشد. عکس را به من ایمیل کنید. لازم نیست گراموفون را با پست بفرستید. چون من یوسولن جلدهای صفحه را با یک قسمته کوتاهه اودیو میزارم روی سایت، تقازاه میکنم که، همراه با عکس، یک فایله کوتاهه اودیو هم بفرستید. لازم نیست تمامه آهنگ باشد. با اینکه پنجاه ثانیه از اودیو از یونجائی که خواننده شروع به خوندن میکند بفرستید، کافی هست
email:
dariointernet@gmail.com
- Clicking on the want list section you can get an idea of some specific items I am looking for. This is just a tiny list of items I am looking for:
با کلیک کردن روی دکمهٔ
want list
میتوانید یک نمون از آن چیزهایی که در جستجوشون هستم ببینید
Do not send emails saying that you have things and that you will send them to me once I have sent you something you want. I never send anything to people, unless they have sent me items first, which have been useful enough to get published on my site. Among other reasons, its because usually people who claim they have items, but dont show for them, tend to be liers trying to fish items out of me without helping back.
The site only has meaning when other people send in material, that makes it grow. I can only update it when people send material. When the site gets updated, peoples interest grows and that causes others to also send material...
jelde صحفه befrestid.
فقط همایته شماهست که میتونه با اس بشه که این سایت بزرگتر بشه و ادامه داشته باشه. لطفا یک خورده زحمت بکشید و از آرچیو های خانوادگیتون و تو خونتون بارا ی سایت بفرستید
4. Definition of "rare".
? کم یاب یعنی چی
- If you are sending audio, you can find out if the song is "rare" by checking if it has been released on CD.
This can be done by visiting the following web stores:
http://www.eworldrecords.com
http://www.musicboxla.com
http://www.caltexrecords.com
- If you are sending old iranian music footage, in addition to checking the above websites, you can check the following site to make sure the item is rare:
http://www.parsvideo.com
- If you are sending a scan / picture of a gramophone (record / 45rpm) (jelde 45 dowr), first check if it is already on my site!.
- Usually I'm not interested in material from the artist "Googoosh" (gougoush) since they are NOT rare and are widely available on the web.
In the following link you can find the list of all the jackets / sleaves that I ALREADY have. Therefore before sending me stuff, check this list and send me items that are NOT on this list:
5. I have collaborated on Western Record Company Releases on Persian 70s Rock Music.
-
- I worked on the booklets that went with the CD Forge Your Own Chanes as well as working on the booklet that goes with the cd Back From The Brink by Kourosh Yaghmaei released by the California based record company Stones Throw Records - NowAgain Now Again and oriented towards Westerners.
I have also collaborated in interviews with Western Media, including LA TIMES, regarding Persian 70s music. The intention has always been to educate regarding Persian 70s music.
6. I Am A Musician Myself.
- When I read music blogs and magazines sometimes I feel the reviewers are unqualified to write the things they write about. Just because you collect music CDs it does not give you a true understanding of music and what is good or not.
I studies music theory in Spain in the 80s with one of the best musicians. And later on my own I have been learning about Persian music scales which I subtly use in my music.
My artistic name is the same as my real name Dario Margeli. I sing mainly in Italian and collaborate with an amazing guitarist from Florida and with a hit Italian lyricist. Here is an example of my music:
7. Rangarang Videos and Lyrics pages in Javanan Magazine
ویدئو های رنگارنگ و عکسا با شعر در مجالی جوانان
We are interested in pages of the youth culture Javanan Magazine containing lyrics of songs. These pages are very valueable because unlike cassettes or even records in Iran, these magazines provide a rather exact date of when certain songs were released or wher popular. Regarding RangaRang Videos
- I wanted to mention that these videos are very rare because when the revolution happened in 1979 the master copies at the national tv station were destroyed. Basically, the new regime would get the old video tapes and record speeches by Khomeini on top of them. They would target old music TV shows mainly as it bothered them most. They would tape over in order to save money.
The few remaining copies are from home video recording using a VCR which some rich people already had in the 70s in Iran. But then the color system for the VCR’s was different than in the US, so many times quality was lost during the conversion.
There are couple of reels that were saved because a TV employee, secretly took them to her home in order to save them from being taped over.
7b. Do not take material from this site and send them to other sites / Do not take material from other sites and send them to my site!
از این وبسیت هیچی ور ندارید و بفرستید به وبسیتهای دیگر /
از وبسیتهای دیگر چیزی ور ندارید تا به این وبسیت بفرستید
- If you send material to this site, do not re-send it to other sites. This is because it takes lot of work to put this material on the web and its rude that after all the work of publishing the material you submit the material to other sites.
- Do not send to other sites material I might have passed on to you to thank you for your collaboration. This is because this material is rare and should be distributed only to people that are willing to make some effort in scanning and sharing their collection with irannostalgia.com and in this way, help in expanding the existing archive. When people are willing to share, I gladly try to encourage them with the rare material I might have. However, if this material is made easily available, then I no longer have material to use to exchange with these people.
8. Location: کجا هستم
I live in Spain! اسپانیا
9. Physical Mail - Post. فرستادن از طریق پست زمینی
[FARSI] Raajeb-e post.
Post Iran ( beh dalil in ghanunhaye ajib gharibe jomhuri eslami )
shayad jeloye ferestadan CD ha ra begireh.
Tanha kari keh shayad misheh kard in hast: CD haaye khaali hastand keh koochiktar az CD ma-mooli hastand.
bejaaye 5" ( CD ma-muli), size-shoon 3" hast. Tuye injoor CD khali
misheh taa 200MB zabt kard.Bad-esh mitoonid in CD koochooloo raa tuye
yek naameh-ye mamooli (size koochik), chaspoondeh beh yek "kard board
koocholo" va bedooneh jab-eh ghayem konid va befrestid. Injoori,
baazresish nakhahand kard.
Albateh agar mikhahid DVD yaa CD 5" befrestid, mitoonid, vali bedooneh
ja-beh, va bejaash, chaspoondeh beh yek kardboard, va daakhele yek
naaméh baa rikht naameh mamooli. Albateh, CD 5" va DVD shayad towghif
besheh va beh man nareseh. Ageh mikhaai emtahan kon, vali narahat
nashow agar nareseh. Dast-e man nist keh injoor dowlat daarid!
10. This is a reference website, not a store. Irannostalgia does NOT sell anything!
لطفا تقاضای خریدن از من نکنید. ایران نو ستلجیا مثل یک فرهنگ است.مغازه نیست و هیچ چیز نمیفروشم. البته اگر شما با آرچیوه شخصیتون باعثه بزرگتر شدنه سایت باشید، من هم سعی میکنم به تقاضاه شما تا هادی برسم.
Do NOT send me emails, saying things like: "How can I buy this?".
Ask yourself, fist, how can you collaborate with the site! Then send me emails.
11. I do not publish full names of colaborators or their email address اسم کامل و آدرس ایمیل همکاران سایت را نمیدهام و نمینویسم
Several colaborators in the past have asked me to publish their full names or email adresses. Experience has showed me that it is not a good idea for irannostalgia.com to do that. I will only publish your first name. Since I live outside iran, my private collection does not grow since I do not have access to Baazar stores. I depend on colaborators like you. In the past, when a colaborator asked for the email of another colaborator, I would give it to them. But what happened was that, they start sharing between themselves and forget about irannostalgia.com. Obviously I cannot compete with them since I'm not inside iran and I dont have as much material. In return, however I always tell to the contributing colaborators: If you have a request, let me know, and I'll pass the information to the other colaborators.
تتجربه به من نشون داده که نباید اسم کامل همکاران یا ایمیل اشون را بذارم رو سایت یا بدم زیرا این به نفع این سایت نیست . قبلان وقتی که همکارها درخواست میکردن، من امیلها را میدادم، ولی دیدم که شروع میکردن به عوض کردن و مبادله کردن بین همدیگر، و از این سایت یادشون میره. چون من خارج از ایران هستم و کم دسترسی به مگازه و بازار دارم نمیتوانم رقابت کنم. البته من همیشه به همکارهائی که فایل میفرستند میگم که اگر درخاستی داری به من بگو و من اینها را به دیگر همکاران میگم که تو دنباله اینها هستی.
12.
LINKING & Banner
لینک به ما
.
لینک به ما Banner Link
13. What to expect from this site.
استقبال شما چی میتواند باشد
چون من بصورت رایگان و حتا با خرج کردن از جیب خودم این سایت را زنده نگر میدارم ، شما نباید استقبالی از من داشته باشید . فقط آنهایی که من را کمک کردند میتوانند استقبالی داشته باشند . به کسانی که کمک نمیکند جوابم به استقبالهاشون هست
:
نو کر بابات غلام سیاه .
14. Before you send an email
15. I dont own all of these records
16. If you dont help
17. to whome it is geared
?چه کسانی خوش آ مند هستند به این سایت و چه کسانی بهتر هست که نیایند تو سایت
With the site I am targeting people who can potentially collaborate with the site by submitting their material or people that want to help. People that are just "passing by" are not the desired audience of this site!!
این سایت ساخته شد که مورد توجه کسانی برسد که دارای مطالب برای همکاری با این سایت هستند. یا کسانی که میخهند کمک کنند. این سایت برای کسا ن دیگر ساخت نشده و احتیاجی به بینندهایی که همکاری نمیخاهند بکنند ندارم .
18. This is not a download site
این سایت اینترنتی سایت دونلود و مفتخری نیست.
We do not place full length songs. Only very short samples in radio quality real audio format are available for you to sample and not even for download. This is completely legal az with international sites such as amazon.com or bbc.co.uk
از نظر صوتی ما فقط نمونهٔ کمتر از 30 ثانیه از آثار میزاریم و آن هم با کیفیت پایین بصورت رادی و به فرمت ریل اودیو . این کاملا قانونی هست و روی حق هنرمند پا گذاری نمیکنند . مثل سایت های بینلمللی از جمله
: news.bbc.co.uk
amazon.com
19. Do NOT ask for things . No complete songs . NO requests.
چرا به درخواست جواب نخواهم داد . اگر چیزی میخواهید چکار باید بکنید
I do not care if you are Homayra's daughter. The nefew of hayedeh. A TV presenter, The ex-crown prince or whatever...
I do not care. Do not ask for anything.
This site is only a reference site. NO full songs or unmarked pictures.
This site works the same way for everybody. If you want something you need to find something from your families collection or go and buy in the bazar or in old bookstores something equally hard to find. Then digitalize it yourself and if I find the material sufficiently valuable I will trade with you. First make sure it is something I am looking for.
The excuse I hear is typically: "I don't have anything to give". Wrong answer: I did not have anything when I started either. I had to spend lots of money from my own pocket to gather what I have gathered. You need to do the same if you want something.
This is why it is so important to have images marked and provide only incomplete samples. People need to realize that this material is difficult to get and if they want somthing they need to put a serious effort on their own side and give something back.
Also do not speak for others. Dont tell me others have contributed to the site. It is almost entirely my own material. I know every person who has ever colaborated and they have always requested something back. Therefore my question will always be: "What have you in particular sent to the site?"
این سایت فقط نمونه هست . چیزی کامل پیدا نخواهی کرد. تقاضا نداشته باشید.
اگر چیزی میخواهید باید آماده باشید چیزی به همان کم یابی از بازار یا کلکزون قدیمی خانوادگیتون به من بدید.
این سیستم برای همتون هست.
زمنن من وقتی شروع کردم چیزی نداشتم ولی رفتم و پول خدم را خرج کردم رفتم بازار و خریدم تا اینکه چیزی برای تبادل داشتم.
بنابر این جواب اینکه چیزی ندارید به دردم نمیخورد و دلیل درست نیست. اکثر صفحات سایت مال خدم هستنت و از پول خدم خریدم . وقتی چیزی کسی دیگر فرستاد همیشه از من چیزی پس گرفتند . بنا بر این دقیقن میدونم آیا شما چیزی فرستادید یا نه . بنا بر این بصورت جمیتی هرف نزنید. تو شخسن چی به سایت دادی که تقاضا داری ... اگر نمیتونی جواب بدی پس تقاضا نکن. مطالب که من منتشر میکنم باید قطع باشه تا دیگران مجبور باشند که چیزی کم یاب پیدا کند برای تبادل. بصورت دیگر مردم تنبلی میکنند و ارزش آن مطالب را نمیدونند و سایت بزرگتر نمیشه.
20. I dont like people who dont contribute but want to give "advice"
نظر ندید
Only those who collabrate and help me with this site or make donations can give me advice. All other advice is TRASH and is not welcomed. Usually people that do not help and give advice are a bunch of freeloader loosers who live in fantasy world.
فقط آن کسانی که به سایت کمک یا همکاری میکنند حق به نظر دارند . من به نظر های آدمهای مفتخر که کمک نمیکنند لازم ندارم.
من مفتخرها را اینجا دعوت نکردم . مفتخرها لطفا آنچه اینجا نوشته میشه رو نادیده بگیرید. مفتخرها نه از نظر سطح تحصیلی و نه از نظر تکامل سنی و روحی در سطحی نیستی که برای کسی حتی توصیه ای داشته باشی.
21.
Experience
من از هشت سال پیش وب سایت اداره میکنم . بنا بر این تجرب زیادی دارم. اگر سایت ایرادی داشته باشد شاید به دلیل کم وقت داشتن من باشد . این سایت بسیار بزرگ هست و من باید تصمیم بگیرم چهجوری از وقتم استفاده کنم.
I've had websites since 1999. Therefore I am experienced. My sites have had millons of unique visitors . However I do not have a lot of time. So consider any shortcoming of the site within the context of lack of funding and time.
22.
farsi
فارسی
This site was originally in English only. However some of the possible collaborators were in Iran and could not understand any English. In a desperate attempt to appeal to them as well I started using farsi, even though I am not perfect in my persian. The important thing with farsi writing in this site is to get the point thru. Its not a big deal if there is a miss spell. SO FUCKING WHAT!!?? Stop binging it to my attention.
این سایت اول فقط به زبان اینگیلیسی بود . ولی برای اینکه کسانی که همکاری میکنند از ایران بتوانند مطالب را بفهمند من شروع کردم به نوشتن به فارسی. میدونم که بعضی وقتا اشتبا نوشته میشود ولی مهم این هست که مطالب فهمیده بشود . دقیق بودن فارسی برام مهم نیست.
23
Why is there a big stamp on the pictures? / About sites that copy my material
? چرا روی عکسا مهر و نوشتهٔ بزرگی گذاشتی
As explained previously and also in the following points, gathering this material is extremely difficult.
It takes hours of searching in stores, spending money, writing letters sending international packages, begging and more begging to obtain these rare items that I put on this site. Therefor I have to be protective of the material of this site. The whole point of this site is that I am archiving extremely rare material which is on the verge of getting lost forever. Naturally it takes an enormous effort to obtain this material and we will fight anyone who steps over our work and our efforts by simply copying the material of this site.
Initially I assumed that people would be nice and would understand that they should not copy but unfortunatelly some sites still copy so by putting these stamps I protect my hard work.
Being so innocent initially I would only write the address of the site on the picture in a rather small way, but then some guy would go and just erase the marking and repost it on his site! Here is an example and the way you can spot stolen pictures:
Original picture posted on my site in the year 2003.
عکس اصلی که با کوشش من پیدا شد و در سال دو حصار و سه میلادی در سایتم گذاشته بودم
Below is a stolen copy. Even though the picture looks unretouched, if you look closely you can see that exactly on the location of the picture where my markings were located there is some "blurness" and fuzzyness. This is because they cloned and blurred out my markings using software. THIS IS STEALING!
عکس که دزد در سایتش قرار داده
. چندین سال پیش من فقط روی عکسا اسم سایت را بصورت کوچیک مینو شتم.
ولی وب سایت هایی هستند که از ما دزدی میکنند و نوشتهای کوچی یا حتا نه آنچنان کوچیک را آسون و بی فکر پاک میکنند.
لطفا به قسمت اینگیلیسی این نکته نگاه کنید تا بتوانید عکسای واقعیی را از عکسای د زدیده شده تشخیص بدید.
22
Gathering this material is time consuming
? تلاش من چیست
همانتر که توضیح دادم طراحی و تنظیم سایت خیلی کار دارد.
ولی به اضافهٔ آن تلاشهای بیشتری هم برای این سایت باید همیشه کرد.
مثلا کلی از وقتم میره به نامه نوشتن به کسان دیگر برای تقازای مطالب و همکاری.
خیلی وقتا برای تشکر کردن از همکاران باید برای آنها مطالبی هم من جم کنم که این هم یا خرج یا وقت میخواد .
لطفا این سایت را کمک کنید.
23. dog pile: Don't make me put your name here :)
دزدها
در این قسمت از کسانی که از این سایت دزدی کردند نام میبرم
کسان ناقابل دیگر که اگر اسمشون را بنویسم از تبلیغ مجانیش خوششون خواهد اومد
24. SEARCH in this site
The best way to find the content you are searching for is to BROWSE using the two set of topic menus that appear on the right hand column of this website. There are two menus , one is for general topics, such as Spain Charts, stories of my travels, .... . The second menu, further down is for i-ranian 70s music.
Do NOT browse using the tags you see under each individual post. Some of the tags or labels under individual posts are placed only for technical reasons as a requirement from some news sites that automatically index my site. Instead, to find content on my site, browse the menus on the right-hand column.
Additionally the only fully updated menus are the ones on the very first page of the site. That is, the entry page to the site.
So before browsing the menus, locate yourself at exactly the following address:
http://updatesdario.blogspot.com
The menu on any OTHER page or subpage of the site or related sites can potentially be out of date.
The different pages and files of this site are hosted on three different domains: www.dariointernet.com
www.irannostalgia.com
updatesdario.blogspot.com
There is no relation between the topic and the domain in which they are hosted.
If you must search, the best results are obtained by going to Google and typing the following commands, remmembering to use double quotes:
+(site:www.dariointernet.com OR site:www.irannostalgia.com OR site:updatesdario.blogspot.com) +"string you are searching for"
25. When will the file I sent get published?
/ کی فایلی که فرستادم را انتشار میکنی؟
من آرچیو بسیار بزرگی دارم تا هدی که برای 100 سال دیگر مطلب دارم. ولی وقتی مطلب جدیدی از دوست میرسد همیشه نمیتوانام بزود و در همان هفته آن مطلب را بذارم رو سایت. دلیلش این هست که شاید از آن خاننده تازگی گذشته بودم رو سایت و باید به هنرمندان دیگر هم رسید. یا اینکه همکارهای دیگری هم همون هفته مطلبی برام فرستادند یا اینکی خودم مطلبی متزر داشتم برای انتشار . به همین دلیل اگر مطلبی میفرستید، بدونید که ازشون استفاده خواهد شد، فقط که اجلهیی نیست. لطفا هل نکنید یا نا امید نشوید.
L’altra metà da trovare non è una persona: sei sempre tu. E’ l’altra metà di te, la parte sconosciuta alla quale devi dare vita, per poterti finalmente incontrare. Per sempre. Questa è la vera unione in grado di liberarci da quel sentimento di solitudine che avvertiamo anche quando stiamo con qualcuno.
Video NMP ايران For those of use who collect rare material from iran's 1970s music scene, we know that there are video clips from the Rangarng show available with poor quality from two companies: Chehrehnama and ParsVideo. However, recently some Rangarang clips are showing up on the internet that were not available previously from those mentioned companies. These newly discovered RANGARANG clips have a logo saying NMP or sometimes N.M.P I have seen clips from Homeira, Mahasti and Haideh so far with this logo... When asked, the poeple posting these videos said that they copied them from a VCD on a trip to Iran. Someone suggested NMP is based in Pakistan. Does anyone know how I can get these VCD's from NMP? I live outside Iran. seda siam یک سری ویدئو از شو رنگارنگ که قبلان دیده نشده بودند این روزها روی اینترنت دیده شدند NMP : این ویدئوها لوگو دارند که نوشته jahan music label جهان موسیک میگویند که اینها را از یک وی سی دی از داخل از ایران گرفتند. آیا شما میتوانید به ما بگویی چه تور میتوانیم این وی سی دی ها را دریافت کنیم? من درخارج از کشور هستم. تشکر Photo of Haideh by famous 70s photografer Saeed Nooshinfar. Fereydoon Khoshnoods tape also includes vocals by Emely Sayen (Sayin) (Turkey) (very rare), nooshafarin and Golpa. Lyrics include material from Ardalan sarfaraz and Leila Kasri. هایده سعید نوشینفر شهره شهرام سلتی حمید مقصدی سی بی اس shohreh shahram solati hamid parvis maghsadi ايران CBS records also arrived to Iran ( Tehran ) as you can see with this authentic tape from 1977 by Shohreh Shahram Solati and Hamid. CBS Iran's productions were also released on vinyl Lp's manufactured in Holland as there is a copy of a CBS Iran Emel Sayin LP on vinyl شهره The Shohre Hamid Shahram Solati Tape called Amoon az dele moo is a collection written by Parviz Maghsadi with arrangers Cheshmazar and Andranick. Lyrics include Ardalan Sarfaraz. Apparently one of the managers of CBS in Iran was Zia Atabaii فرخزدفرخ زاد فریدون فرخزاد فروغ فرخزاد آرمیک foroogh forugh forough Aftabi misheh armik ferydoun fereydoon farokhzad Artist ثابت پاسال پوران ايران Original 70s Caspian tape "Pouran 5" containing this rare song unavailable on CD called Shahre gol. I'm looking for the following pooran songs, if you have them email them to me 96kbps: ey roozegar, dirooz emrooz farda, dandoon, 40 kalaagh, beshnow va bavar kon, yeki yek dooneh, نوار کسپیان کاسپین پروانه امیرافشاری 96 kbps دنباله این چندتا آهنگ از پوران هستم. این آهنگا را ببینید، اگر دارید برام ای میل کنید : دندون دندون، ای روزگار، دیروز امروز فردا، چهل ،کلاغ ، بشن و باور کن ، یکی یک دونه.. گر شما اودیو را دارید برام بفرستید با کیفیت Artist: هایده علی تجویدی Hayedeh آهنگ روز ايران Ahang rooz single SARE - 1002 for Haydeh writer Ali Tajvidi Begoo checkonam (Tell me what to do) 1969-70 برنامهٔ گلها .آیا شما آهنگ روی صفحه دارید. یا روی نوار از قبل از انقلاب با کیفیت بالا Artist: کورش یغمایی ايران برنامهی تلویسینی رنگارنگ Very rare unsean Rangrang clip from پوران فیلم حاتم koorosh yaghmaee ( Kourosh ) with the rare song "Tow Biaai" ( You come by)مقامی davood maghami ايران Davood Maghami single on Olymic label made in Iran says on it RIP, so it was released after his death Aavareh Mikhanad. A singer based in the US called Shahab did several cover versions of Davood Maghami. Shahab had an interesting high voice similar to Maghami and was goodlooking too, but his career stopped after just a few albums. سالها پیش من این جلد صفحه از داوود مقامی را از یک همکار که از مشهد جلد میفرستد دریافت کرده بودم ولی هیچوقت استفادش نکرده بودم زیرا که من این خواننده را نمیشناختم . ولی با تشکر از همکاری جدید که عودیی این آهنگ را فرستد، تونستا این خوانده را بشناسم. ضمنا گفت که شهاب خندهی لس نگلسی بعضی از اهنگای مقامی را باز خو نده نوار از کمپانی استرئو دیسکو از دهی 1350 از قبل از انقلاب با آهنگ کم یاب از فرزین به نام رستم stereo disco laavi lavi farzin rastam ايران اختصاص این سایت صفحه ها یه چهل و پنج دور ایرانی هست از خنندهای ایرانی. ولی بغیر از صفحها نوار کاست اصلی از قبل از انقلاب هم میخواهم از این کمپانیها Pooran: 45rpm Iran Year: 1975 Lyrics: Ardalan Sarfaraz Music: Parvis ghiasia A: اقای نریمانی آقای دکتر انصاری از امریکا و آقای مسعود فرحبخش donya Mohsen Maleky Saeid Salimi سعید سلیمی (I spin around the world) Asheghi bad dardieh Catalogue: آهنگ روز SAR - 1013 Ahang rooz این جلد بسیار زیبا از پوران با شعر از اردلان سرفراز سه سال پیش توسط یک آقا از مشهد به ایرنستالجیا فرستاده شده بود. این جلد انقدر زیبا هست که در تمام این مدت حسودیم بود که این را روی سایت بگذارم. متاسفانه تازگی جهان موسیک آونگ هایده رنگ استرئو دیسکو لاوی کاسپین سی بی اس ایران زیرا که این کمپانیها در قبل از انقلاب نورهای اصلی و قانونی را منتشر میکردند. مثل این نوار از کمپانی استرئو دیسکو لاوی که اهنقای کم یابی از فرزین و ابی لیتلس و کورش یغمائی دارد. متاسفانه خوده نوار کاست را گم کردیم و ندارم. دنبال ه آهنگای ساقه پوران فیلم حاتم طا یی Pooran آهنگ ايران Pooran single from the late 60s containing songs from the soundtrack of the movie Hatam-e Taaii rang e tamana .آیا شما آهنگ روی صفحه دارید. یا روی نوار از قبل از انقلاب با کیفیت بالا dariush hamam turkey israel middle east arabic farsi tajik آرشیو مرکزی صدا و سیما torki bear tehran mashad mashhad bear son چهل و پنج دور بعداً ص حات ۳۳ دور و ۴۵ دور و اينها پيدا شدند. ... بعداً هم ر تم كشت و صنعت مغان كه چهل و ... صفحات صفحه صفحهات گرام گرامافون MAHSSA TAGHINIA سیاوش
چهل و پنج دور صفحات صفحه صفحهات گرام گرامافون صفحه گرام محسن مالکي, سعيد ساکي محمد منصور mohsen maleki Peter Misaghi gholam farahani غلام فراهانی غلام فرحانی
نوار قدیمی کاسته قدیمی کاست قدیمی جمعه بازار shayan ghanooni radio & television,every week there was 1/2 hour program in TV called Studio B and also in radio there where 1/2 hour weekly program of us which produced by Mr.Pirnia pirnia peerniaa peernia
آرشیو مرکزی صدا و سیما اسماعیل احمدی داودجم بیژن نوری علیرضا فرزانه رحیم ارمغان canada, فریدون , nostalgia, این ترانه ها مجموعه ای از ترانه های است که در آلبوم روی صحفه گرامافون ضبط شده بود و به صورت آلبوم در نوار کاست گرد آوری نشده بود یا ترانه ای که در سالهای ظبط شده و دیگر هیچوقت فرصت ج آنها پیدا نشد صحفه گرامافون سوسن این ترانه ها مجموعه ای از ترانه های است که در آلبوم روی صحفه گرامافون ضبط شده بود و به صورت آلبوم در نوار کاست گرد آوری نشده بود یا ترانه ای که در سالهای ظبط شده و دیگر هیچوقت فرصت جمع آوری آنها پیدا نشد ه سایت موزیک قدیمی ید ghadimi music, Iranian, persian, Moussavi, Moosavi, mousavi,iraní Zaha Hadid a Pooran farrokhdokht taghaani a Pooran farrokhdokht taghaani این ترانه ها مجموعه ای از ترانه های است که در آلبوم روی صحفه گرامافون ضبط شده بود و به صورت آلبوم در نوار کاست گرد آوری نشده بود یا ترانه ای که در سالهای ظبط شده و دیگر هیچوقت فرصت جمع آوری آنها پیدا نشد Shapouri 1954 Royal singer Shaherzad , ه سایت موزیک قدیمی ید البرز برقانی Alborz Baraghani אִירָאנִי, שקשור באיראן אִירָאן, פָּרָס ויניל, סוג של חומר פלסטי; כינוי לתקליט רְשׁוּמָה; עֵדוּת; שִׂיא; עָבָר; תִּיק פְּלִילִי; תַּקְלִיט מוּזִיקָה משטח מסתובב פָּטֶפוֹן, מָקוֹל Banu Nashenas علي صبايي 1953 Musical singer مهسن ملکی محسن ملکی Shapouri rahim armaghan bijan noori alireza farzaneh esmail esmaeel ahmadi davoodjam Omid Kordestani, a key player in Google's success, co-founded a foundation that promotes Iranian cultureHe co-founded the PARSA Community Foundation, خواندني از مجلات قديمي
ونگ خاطره هاي ما Gholam Farahani Revolver Records آهنگ و آواز روی صفحه های ۷۸ ، ۴۵ و ۳۳ دور گرامافون بفرستید
تاریخچه صفحه گرامافون در ایران Mahssa Tangina هدیه عشق با سرعت ۳۳ دور ـ صفحه های ۳۳ دو اه با تعدادى صفحه بزرگ (۳۳ دور، Behrad Fardi - This guys mentality is like this: "You give me everything you have, but I won't give anything back ...just because ". Just because he thinks he's some arab queen or something. He is also a fucking lier, from lying about what he programs or not, to inventing family members and stories. بهراد فردی
" فرشید رمزی" Iranian culture, education and leadership worldwide. His Iranian wife, Bita Daryabari, established her own nonprofit, the البرز برغاني Zan Foundation, which promotes women's health and education in the Middle East. along with eBay founder Pierre Omidyar and former Yahoo Chief Technology Officer Farzad Nazem تصوير صفحه مربوط به اين آهنگ از سايت ايران نوستالجيا
صحفه گرامافون ضبط شده ب سایت موزیک قدیمی صفحه های موسیقی قدیمی به سی دی Goozdarzi گوزدرزی
pejwak video inc 818 این ترانه ها مجموعه ای از ترانه های است که در آلبوم روی صحفه گرامافون ضبط شده بود و به صورت آلبوم در نوار کاست گرد آوری نشده بود یا ترانه ای که در سالهای ظبط شده و دیگر هیچوقت فرصت جمع آوری آنها پیدا نشد
صحفه گرامافون ضبط شده ب persian 45rpm persian ه سایت موزیک قدیمی وسایت ترانه های بیدار از دکتر عباسپور به iranoldies iranoldies.com وعلی صباحی persian discography irannostalgia.com irannostalgia.com irannostalgia.com irannostalgia.com irannostalgia.com irannostalgia.com irannostalgia.com irannostalgia.com irannostalgia.com irannostalgia.com irannostalgia.com irannostalgia.com irannostalgia.com irannostalgia.com irannostalgia.com irannostalgia.com irannostalgia.com irannostalgia.com irannostalgia.com irannostalgia.com irannostalgia.com irannostalgia.com irannostalgia.com
jalil
irannostalgia.com irannostalgia.com irannostalgia.com irannostalgia.com irannostalgia.com irannostalgia.com irannostalgia.com irannostalgia.com irannostalgia.com irannostalgia.com irannostalgia.com irannostalgia.com irannostalgia.com irannostalgia.com irannostalgia.com irannostalgia.com irannostalgia.com irannostalgia.com irannostalgia.com irannostalgia.com irannostalgia.com irannostalgia.com irannostalgia.com irannostalgia.com irannostalgia.com irannostalgia.com irannostalgia.com irannostalgia.com irannostalgia.com irannostalgia.com irannostalgia.com irannostalgia.com irannostalgia.com irannostalgia.com irannostalgia.com irannostalgia.com irannostalgia.com irannostalgia.com irannostalgia.com irannostalgia.com irannostalgia.com irannostalgia.com irannostalgia.com irannostalgia.com